Improving translation memory matching and retrieval using paraphrases

نویسندگان
چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Improving translation memory fuzzy matching by paraphrasing

Computer-assisted translation (CAT) tools have become the major language technology to support and facilitate the translation process. Those kind of programs store previously translated source texts and their equivalent target texts in a database and retrieve related segments during the translation of new texts. However, most of them are based on string or word edit distance, not allowing retri...

متن کامل

Improving Statistical Machine Translation Accuracy Using Bilingual Lexicon Extractionwith Paraphrases

Statistical machine translation (SMT) suffers from the accuracy problem that the translation pairs and their feature scores in the translation model can be inaccurate. The accuracy problem is caused by the quality of the unsupervised methods used for translation model learning. Previous studies propose estimating comparable features for the translation pairs in the translation model from compar...

متن کامل

Incorporating Paraphrasing in Translation Memory Matching and Retrieval

Current Translation Memory (TM) systems work at the surface level and lack semantic knowledge while matching. This paper presents an approach to incorporating semantic knowledge in the form of paraphrasing in matching and retrieval. Most of the TMs use Levenshtein editdistance or some variation of it. Generating additional segments based on the paraphrases available in a segment results in expo...

متن کامل

Intelligent Translation Memory Matching and Retrieval Metric Exploiting Linguistic Technology

Translation Memories (TM) help translators in their task by retrieving previously translated sentences and editing fuzzy matches when no exact match is found by the system. Current TM systems use simple edit-distance or some variation of it, which largely relies on the surface form of the sentences and does not necessarily reflect the semantic similarity of segments as judged by humans. In this...

متن کامل

the effect of translation versus matching words and definitions on retrieval of vocabulary among iranian intermediate efl learners

این تحقیق جهت بررسی تأثیر ترجمه در برابر ایجاد ارتباط بین لغات و ارائه معانی بر بازیابی واژگان در میان زبان آموزان متوسط ایرانی انجام شده است. به این منظور سه گروه کامل از دانش آموزان سطح متوسط که کتاب اینترچنج3 را مطالعه می کردند پس از انجام تست استاندارد مهارت سنجی انتخاب شدند. در ابتدا محقق آنها را به دو گروه آزمایشی و یک گروه کنترل یا شاهد تقسیم نمود و درمرحله بعد از کلیه دانش آموزان در سه ...

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Machine Translation

سال: 2016

ISSN: 0922-6567,1573-0573

DOI: 10.1007/s10590-016-9180-0